English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (5800 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
passing place U گذاره
passing place U محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
passing U در گذشت
passing U پاس دادن
passing U بالغ بر
passing U گذرنده
passing U زود گذر
passing U فانی
passing U رد شده
passing off U به اسم دیگری معامله کردن
passing away U وفات
I am just passing through. از اینجا عبور میکنم.
I am just passing through. فقط از اینجا میگذرم.
passing bell U زنگی که هنگام درگذشتن کسی بزنند
passing bell U ناقوس مرگ
passing shot U ضربه دور از دسترس
passing action U عملیات رد و بدل کردن کالا وتدارکات مبادله تدارکات
light passing U گذر نور
light passing U عبور نور
passing the ownership U مالکیت مافی الذمه
swift passing U زودگذر
with each passing year U با گذشت هر سال
passing parameters U پارامترهای عبور پارامترهای گذر
It was just a passing fancy. U یک فکر وخیال زود گذری بود
token passing U روش کنترل دستیابی به شبکه محلی با استفاده از بستههای Token. ایستگاههای کاری پیش از دریافت Token نمیتوانند داده ارسال کنند
passing game U حمله با استفاده از پاس به جلو
passing lane U فاصله بین دو یار که میتوان از انجا توپ را پاس داد
passing on the oath U رد قسم
passing parameter U پارامتر عبوری
controlled passing U عبور ومرور کنترل شده
passing through the eclipse U گذرازمیانهخسوف
passing prohibited U عبورممنوع
controlled passing U عبور کنترل شده
token passing U گذراندن نشانه
passing through the eclipse U کسوف
passing on the oath to the other party U رد قسم به طرف مقابل
The untively death ( passing away ) … U درگذشت نا بهنگام ...
passing away of oneself in god U فناء فی الله
Many thanks for the sympathy shown to us [on the passing of our father] . U خیلی سپاسگذارم برای همدردی شما [بخاطر فوت پدرمان] .
take place <idiom> U انفاق افتادن
in the first place <idiom> U درمشکل قرارداشتن
to take the place of something U جایگرچیزی شدن
in somebody's place U بجای کسی
out of place U جابجا شده
out of place U بی مورد
out of place U بیجا
out of place <idiom> U درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
take place U رخ دادن
To keep away from a place. U از محلی دور شدن
take out place U محل حرکت
take place U واقع شدن
place value U ارزش مکانی
to take place U رخ دادن
to take place U واقع شدن
to take the place of something U جای چیزیرا گرفتن
to take the place of something U جانشین چیزی شدن
were i in your place U اگر جای شما بودم
If I were in your place. . . U اگر بجای شما بودم …
I have no place (nowhere) to go. U جایی ندارم بروم
in place of U به جای [به عوض]
in the first place U اولا
in place of U بجای درعوض
place U گذاشتن
in the second place U ثانیا
in the second place U دوم انکه
place U پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
place U جاخالی
place U جایگاه
i have no other place to go U جای دیگری ندارم که بروم
place U مکان موقع
place U جا
i cannot place you U نمیدانم شما را کجا دیده ام
place U جای دادن
place U صندلی
place U وهله مرتبه
place U قرار دادن گماردن
place U فضا
place U جا مکان
place U محل
place U در محلی گذاردن
place U میدان شهری
place U محل رقم در یک عدد
place U مقام
place U مقام رتبه
in place U کارگذاشته
in place U بجا بمورد
in place U درجا
place U میدان
place U مکان
It took place under my very eyes. U درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
to place on the market U به بازار عرضه کردن
Theres no place like home . <proverb> U هیچ جا مثل خانه نمى شود .
place of birth U محل تولد
In the ( same ) usual place. U در همان جای همیشگه
watering place U ابشخور
you did w to leave the place U خوب کاری کردید که از انجارفتید
place setting U وسایل میز غذاخوری
Where is my seat(place) U جای من کجاست ؟
put someone in his or her place <idiom> U تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
watering place U محل چشمه اب معدنی
watering place U اب انبار مخزن
meeting place U مکانملاقات
To have ones heart in the right place . U آدم خوش قلبی بودن
watering place U استخر
where is my place at the table U جای من در سر میز کجاست
heart is in the right place <idiom> U قلب مهربان داشتن
jumping-off place <idiom> U
work into place U کارگذاشتن
To put up at a place . U درجایی منزل کردن
How do I get to this place / this address? U چطور می تونم به ... بروم؟
defector in place U جاسوس سری
to place somebody on probation U مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
to frequent a place U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
to reach a place U بجایی رسیدن
place of employment U محل کار
place of work U محل کار
clearing out [of a place] U تخلیه [فضایی]
clearing out [of a place] U اخراج [از مکانی]
defector in place U جاسوس سریر
defector in place U مامور مخفی
to hunker down in a place U در جایی پناه بردن
to retire from [to] a place U از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
I'd like to have a place of my own [to call my own] . U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
there is time and place for everything <proverb> U هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
market place U بازار
fall into place U معنی گرفتن
to place on the market U درمعرض فروش قرار دادن
to place on the market U فروختن
defector in place U جاسوس
shady [place] <adj.> U سایه دار
place of abode U محل سکنی
change of place U تغییر مکان
defense in place U دفاع در محل
defense in place U پدافند در محل
digit place U محل رقم
fire place U اجاق
fire place U بخاری دیواری
fire place U شومینه
halting place U توقف گاه
halting place U منزل
cast in place U ساختن درجا
an accessible place U جای قابل دسترس
place learning U مکان اموزی
place kick U توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
place confidence on U اعتماد کردن به
place confidence in U اعتماد کردن به
place brick U اجر خام پخت
place at disposal U در دسترس قرار دادن
place an order U سفارش دادن
an abrupt place U با سراشیبی زیاد
an accessible place U جایی که راه یافتن بدان ممکن است
he was transfixed in his place U در جای خودخشک شد
parking place U جایگاه توقف
parking place U پارکینگ
man of place U صاحب منصب
make place U راه باز کردن
lurking place U کمین گاه
lurking place U نهانگاه
last resting place U ارامگاه ابدی
landing place U فرودگاه اسکله
jumping off place U شروع بکاری نقطه عزیمت
jumping off place U نقطه یا مبداء
inhabitant place U ابادی
man of place U صاحب مقام
men of place U صاحبان مقام یا منصب
parking place U توقفگاه
i know that place by sight U انجا را
i know that place by sight U ببینم می شناسم
make place U جا باز کردن
mixing in place U اغشتگی درمحل
mixing in place U امیختن در جا مخلوط در جا
mixing in place U اختلاط غر سر کار
mixing in place U بهم زدن در سر کار
mix in place U تهیه بتن در خود کارگاه
inhabitant place U محل مسکونی
show place U جای تماشایی
to give place to U جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
to give place to U تقدم دادن
there is no place for doubt U جای هیچگونه تردید نیست
the place was toowarm for him U بود
the place was toowarm for him U انجادیگربرایش برزخ
place settings U وسایل میز غذاخوری
place settings U برای یک نفر مقام پشت میز
resting place U استراحتگاه
hiding place U مخفیگاه
adverb of place U فرف مکان
stepping off place U نقطه یامحل عزیمت
relief in place U تعویض یکانها در محل
sacred place U حرم
relief in place U تعویض در محل
public place U مکان عمومی
place utility U مطلوبیت مکانی
place utility U استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
to put in place U نصب کردن
place of worship U مسجد
place of martyrdom U مشهد
place of martyrdom U شهادتگاه
place of honor U مکان پر افتخار
to rail a place U گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن
place setting U برای یک نفر مقام پشت میز
an abrupt place U پرتگاه
public place U محل عمومی
Recent search history Forum search
1بازار
1wave motion occurs in the elastic half-space and also radiation damping takes place
2شما اهل کجا هستید
1What's the farthest-away place you've been?
0it could be a long due trip to an exotic place
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com